KINH TẠP A HÀM - QUYỂN 31
雜阿含經Hán dịch: Tống, Tam Tạng Cầu-Na-Bạt-Đà-La
Việt dịch: Thích Đức Thắng
Hiệu đính & Chú thích: Thầy Tuệ Sỹ.
TAM MINH
KINH SỐ 1400
Tôi nghe như vầy:
Một thời, Phật ở trong vườn Cấp-cô-độc, rừng cây Kỳ-đà, tại nước Xá-vệ. Bấy giờ có Bà-la-môn đi đến chỗ Phật gặp Thế Tôn, sau khi thăm hỏi nhau rồi, ngồi lui qua một bên và nói:
“Đây là ba minh của Bà-la-môn! Đây là ba minh của Bà-la-môn!”
Bấy giờ, Thế Tôn bảo Bà-la-môn rằng:
“Thế nào gọi là ba minh của Bà-la-môn?”
Bà-la-môn bạch Phật rằng:
“Thưa Cù-đàm, cha mẹ Bà-la-môn đầy đủ các tướng, không có các tì vết; cha mẹ bảy đời truyền thừa mà không bị chê bai; đời đời kế thừa nhau, luôn làm sư trưởng, biện tài đầy đủ; đọc tụng các kinh điển, danh tự của loại vật, phẩm loại sai biệt của vạn vật; lịch sử cổ kim, năm thứ ký này, tất cả đều được thông suốt; dung sắc đoan chánh. Thưa Cù-đàm, đó gọi là ba minh của Bà-la-môn.”
Phật bảo Bà-la-môn:
“Ta không lấy ngôn thuyết, danh tự làm ba minh. Pháp môn của Hiền thánh nói ba minh chân thật là tri kiến Hiền thánh, pháp luật Hiền thánh. Đó là ba minh chân thật.”
Bà-la-môn bạch Phật:
“Như thế nào, thưa Cù-đàm, nói tri kiến Hiền thánh, pháp luật Hiền thánh là ba minh?”
Phật bảo Bà-la-môn:
“Có ba loại ba minh của bậc Vô học. Những gì là ba? Túc mạng chứng trí minh của bậc Vô học, sanh tử chứng trí minh của bậc Vô học, lậu tận chứng trí minh của bậc Vô học.”
Như đã nói đầy đủ ở kinh trên.
Sau đó Thế Tôn liền nói kệ rằng:
Tất cả pháp vô-thường, Trì giới, thiền vắng lặng; Biết tất cả đời trước, Đã sanh trời, đường ác. Lậu hết, đoạn được sanh, Là thông của Mâu-ni. Biết được tâm giải thoát Tất cả tham, nhuế, si. Ta nói là ba minh, Chẳng do ngôn ngữ nói. |
“Này Bà-la-môn, đó là ba minh theo pháp luật của bậc Thánh đã nói.”
Bà-la-môn bạch Phật:
“Thưa Cù-đàm, đó là ba minh chân thật!”
Sau khi Bà-la-môn nghe những gì Phật đã dạy, hoan hỷ, tùy hỷ, từ chỗ ngồi đứng dậy ra về.