KINH TẠP A HÀM - QUYỂN 49
雜阿含經Hán dịch: Tống, Tam Tạng Cầu-Na-Bạt-Đà-La
Việt dịch: Thích Đức Thắng
Hiệu đính & Chú thích: Thầy Tuệ Sỹ.
CHIÊN-ĐÀN
KINH SỐ 1790
CHIÊN-ĐÀN TẬP 1
Tôi nghe như vầy:
Một thời, Đức Phật ở vườn Cấp-cô-độc, rừng cây Kỳ-đà, nước Xá-vệ. Bấy giờ, có Thiên-tử Chiên-đàn, dung sắc tuyệt diệu, vào lúc cuối đêm, đến chỗ Phật, đảnh lễ dưới chân Phật, ngồi lui qua một bên; từ thân tỏa ánh sáng chiếu khắp vườn Cấp-cô-độc, rừng cây Kỳ-đà. Bấy giờ, Thiên-tử Chiên-đàn kia nói kệ hỏi Phật:
Nghe Cù-đàm Đại trí,
Tri kiến không chướng ngại: Trụ chỗ nào, học gì, Không gặp ác đời khác? |
Bấy giờ, Thế Tôn nói kệ đáp:
Nhiếp trì thân, miệng, ý,
Không tạo ba pháp ác; Sống tại nhà của mình, Rộng họp nhiều khách khứa. Tín, bố thí tài, pháp, Dùng pháp lập tất cả. Trụ kia, học pháp kia, Không còn sợ đời khác. |
Phật nói kinh này xong, Thiên-tử Chiên-đàn nghe những gì Phật nói, hoan hỷ, tùy hỷ, đảnh lễ dưới chân Phật, liền biến mất.
CHIÊN-ĐÀN TẬP 2
Tôi nghe như vầy:
Một thời, Đức Phật ở vườn Cấp-cô-độc, rừng cây Kỳ-đà, nước Xá-vệ. Bấy giờ, có Thiên-tử Chiên-đàn dung sắc tuyệt diệu, vào lúc cuối đêm, đến chỗ Phật, đảnh lễ dưới chân Phật, ngồi lui qua một bên; từ thân tỏa ánh sáng chiếu khắp vườn Cấp-cô-độc, rừng cây Kỳ-đà. Bấy giờ, Thiên-tử kia nói kệ hỏi Phật:
Ai vượt qua các dòng,
Ngày đêm siêng không lười? Không vin, không chỗ trụ, Làm sao không đắm chìm? |
Bấy giờ, Thế Tôn nói kệ đáp:
Tất cả giới đầy đủ,
Trí tuệ khéo chánh thọ; Trong chánh niệm tư duy, Vượt qua dòng khó vượt. Không nhiễm tưởng dục này, Vượt qua sắc ái kia; Tham, hỷ đều đã hết, Không vào chỗ khó dò. |
Sau khi Thiên-tử Chiên-đàn kia nghe những gì Phật nói, hoan hỷ, tùy hỷ đảnh lễ dưới chân Phật, liền biến mất.