KINH TẠP A HÀM - QUYỂN 11
雜阿含經Hán dịch: Tống, Tam Tạng Cầu-Na-Bạt-Đà-La
Việt dịch: Thích Đức Thắng
Hiệu đính & Chú thích: Thầy Tuệ Sỹ.
ĐIỀU PHỤC
KINH SỐ 913
Tôi nghe như vầy:
Một thời, Phật ở tại vườn Cấp-cô-độc, rừng cây Kỳ-đà, nước Xá-vệ. Bấy giờ, Thế Tôn nói với các Tỳ-kheo:
“Đối với sáu căn này mà không điều phục, không đóng kín, không thủ hộ, không chấp trì, không tu tập, thì đời vị lai sẽ chịu quả báo khổ.
Sáu căn là những gì? Nhãn căn không điều phục, không đóng kín, không thủ hộ, không chấp trì, không tu tập, thì ở đời vị lai sẽ chịu báo khổ. Đối với tai, mũi, lưỡi, thân, ý lại cũng như vậy.
Phàm phu ngu si không học, khi mắt thấy sắc, chấp thủ tướng chung, chấp thủ tướng riêng; bất kể nhãn căn hướng đến nơi nào, đều an trụ với bất luật nghi được chấp thọ; các ác pháp bất thiện tham ái của thế gian lọt vào tâm, những điều như thế đều do không thể chấp trì luật nghi, phòng hộ nhãn. Đối với tai, mũi, lưỡi, thân, ý lại cũng như vậy. Như thế đối với sáu căn, không điều phục, không đóng kín, không giữ gìn, không chấp trì, không tu tập thì ở đời vị lai sẽ chịu quả báo khổ.
Thế nào là sáu căn khéo điều phục, khéo đóng kín, khéo giữ gìn, khéo chấp trì, khéo tu tập thì ở đời vị lai sẽ được an vui? Đa văn Thánh-đệ-tử khi mắt thấy sắc không chấp thủ tướng chung, không chấp thủ tướng riêng; bất kể nhãn căn hướng đến nơi nào, vẫn thường an trú với luật nghi. Những pháp ác, bất thiện tham ái ở thế gian không lọt vào tâm, có thể sanh ra các luật nghi, khéo thủ hộ nhãn căn. Đối với tai, mũi, lưỡi, thân, ý lại cũng như vậy. Đó gọi là sáu căn khéo điều phục, khéo đóng kín, khéo giữ gìn, khéo chấp trì, khéo tu tập, thì ở đời vị lai sẽ được an vui.
Đức Phật liền nói bài kệ:
Nơi sáu xúc nhập xứ,
Trú vào không luật nghi; Những Tỳ-kheo như vậy, Mãi mãi chịu khổ lớn. Đối với các luật nghi, Luôn tinh cần tu tập, Chánh tín, tâm không hai, Các lậu chẳng vào tâm. Mắt thấy những sắc kia, Vừa ý không vừa ý; Vừa ý, không sanh muốn, Không vừa ý, chẳng ghét. Tai nghe những âm thanh, Có niệm và không niệm; Đối niệm, không ưa đắm, Không niệm, không khởi ác. Mũi ngửi đến các mùi, Hoặc thơm, hoặc là hôi; Đối thơm, hôi, bình đẳng, Không muốn, cũng không trái. Đối các vị để ăn, Chúng cũng có ngon, dở; Vị ngon không khởi tham, Vị dở không kén chọn. Thân xúc tạo vui sướng, mà chẳng sanh buông lung; Xúc chạm bị khổ đau, Không sanh tưởng oán ghét. Khổ vui đều buông hết, Chưa diệt khiến cho diệt. Phải quán sát tâm ý, Các tướng, các tướng kia, Giả dối mà phân biệt, Dục tham càng rộng lớn. Giác ngộ các ác kia, An trú tâm lìa dục. Khéo nhiếp sáu căn này, Sáu cảnh xúc không động, Dẹp sạch các ma oán, Vượt qua bờ sống chết. |
Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe những gì Đức Phật dạy, hoan hỷ phụng hành.